Avançar para o conteúdo

Artigos

Freyja_awakes_Hyndla

Hyndluljóð ou O Canto de Hyndla é um poema em nórdico antigo Algumas de suas estrofes são citadas no Edda em prosa, onde se mencionam como pertencentes a Völuspá hin skamma.

Tradução Livre: þjálfari

1. FREYA: 
«Acorde, empregada doméstica! 
Desperta, meu amigo! 
Hyndla! Irmã! 
Quem em Helli habita. 
Agora há escuridão de obscuridades; 
nós iremos a 
Valhall 
e ao santuário. 

2. Vamos nos rezar 
para dentro de nossas mentes, 
ele dá e dá 
ouro para os merecedores. 
Deu a Hermod 
um elmo e um corpete, 
e dele Sigmund 
recebeu uma espada. 

3. Vitória para seus filhos ele dá, 
mas para algumas riquezas; 
eloquência aos grandes 
e aos homens, inteligência; 
vento justo que ele dá aos comerciantes, 
mas poesia para os skallds; 
valor que ele dá 
a muitos guerreiros.

4. Ela a Thor oferecerá, 
ela a ele orará, 
para que ele possa 
estar bem disposto; 
embora ele tenha má vontade 
para Jotun-donzelas. 

5. Agora, dos teus lobos, tira 
um da tenda; 
deixe-o agora 
com meu porco correr. » 
HYNDLA: 
« Lento é o teu porco, 
o caminho do deus para trilhar; 
Não vou nobre nobre 
palafrém. 

6. Falso és tu, Freya! 
Quem me testifica: 
por teus olhos o mostras, 
tão fixo em nós; 
enquanto tu 
tens o homem no caminho do morto, 
o jovem Ottar, 
o filho de Innstein. » 

7. FREYA: 
« És estúpida , Hyndla!
Parece-me que você sonha, 
pois você diz que meu homem 
está na estrada morta comigo; 
lá onde meu porco cintila 
Gullinbuste, 
Hildisvini, 
que para mim fez 
os dois anões habilidosos, 
Dainn e Nabbi. 

8. Da sela vamos falar: 
vamos nos sentar, 
e do 
discurso das famílias principescas , 
dos chefes 
que dos deuses descem. 

9. Eles contestaram 
o minério de Vala, 
Ottar , o jovem 
e Angantyr. 
Um dever é atuar 
para que o jovem príncipe 
sua herança paterna possa ter, 
depois de sua parentela. 

10. Um palácio para mim ele levantou,
com pedras construídas, 
– agora aquela pedra 
para se tornar cristal -, 
com o sangue de bois 
ele a aspergiu recentemente; 
muitas vezes Ottar confiava 
nas donzelas do esir. 

11. Agora, vamos calcular 
as famílias antigas 
e os parentes 
de homens exaltados: 
quem são Skjoldung? 
Quem são Skilvings? 
Quem são Audlings? 
Quem são os Ynglings? 
Quem é nascido livre? 
Quem é nascido no alto? 
Os melhores parentes 
de homens em Midgard? » 

12. HYNDLA: 
« Tu, Ottar! 
Arte de Innstein nascida, 
mas Innstein era 
de Alv o antigo, 
Alv era de Ulv, 
Ulv de Seafari, 
mas Seafari
de Svan o vermelho. 

13. Teu pai teve uma mãe, 
por seus colares famosos, 
ela, creio eu, foi nomeada 
a sacerdotisa Ledis; 
Frodi era o pai dela, 
e a mãe dela, Friund: 
todo aquele estoque 
entre os mais elevados. 

14. Aali era de idade ” 
dos homens mais fortes, 
Halfdan antes dele, 
o mais alto de Skjoldungs; 
famosas foram as batalhas que 
o herói lutou, 
até os cantos do céu 
suas ações foram realizadas. 

15. Por Eymund auxiliado, 
chefe de homens, 
ele Sigtrygg matou 
com o aço frio. 
Ele Almveig teve a esposa, 
primeiro de donzelas. 
Eles geraram e tiveram 
dezoito filhos.

16. A partir deles os Skjoldungs, deles os Skilvings, 
deles os Audlings, 
deles os Ynglings, 
deles os 
nascidos livres, 
deles os primogênitos, 
os escolhidos parentes 
de homens em Midgard; 
todos estes são teus parentes, 
Ottar em casa! 

17. Hildigunn 
sua mãe era, 
de Suofu nascido 
e Seaking. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 
Isto tu deverias saber, 
ainda mais longe? 

18. Dag se casou com Torá, 
mãe de guerreiros: 
desse parentes nasceram 
os nobres campeões, 
Fradmar, Gyrd 
e Frekar ambos, 
Ám e Iosurmar, 
Alf o velho.
Isto tu deverias saber, 
ainda mais longe? 

19. Ketil, seu amigo, foi nomeado 
herdeiro de Klyp; 
Ele era o avô materno 
de sua mãe. 
Então Frodi 
ainda estava diante de Kari, 
mas o primogênito 
era Alf. 

20. Nanna foi a próxima 
filha de Nokkvi; 
seu filho era 
parente de teu pai, 
antigo é esse parentesco 
e ainda mais longo. 
Eu conhecia 
Brodd e Horvi. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 

21. Isolf, Aasolf, 
filhos de 
Aulmod e 
filha de Skurhild Skeckils; 
tu ainda deves contar com os 
chefes muitos. 
Todos esses são teus parentes
Ottar em casa! 

22. Gunnar baluarte, soturno 
whittle, 
ironshield Thori, 
Wolf o gaper, 
– – – – – – – – – 
– – – – – – – – -. 

23. [Hervard, Hjorvard, 
Hrani, Angantyr] 
Bui e Brami, 
Barri e Reifnir, 
Tind e Tyrving 
e dois de Hadding. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 

24. Leste, em Bolm, 
nasceram, 
eram filhos de Arngrim 
com Eyfuru: 
berserks ferozes, 
calamidade de todo tipo, 
por terra e mar, 
como fogo que carregavam. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 

25. Eu conhecia 
Brodd e Horvi,
eles estavam na corte 
de Rolf, o velho; 
todos descendiam 
de Iormunreki, 
genro de Sigurd 
– escute minha história – 
o pavor das nações, 
aquele que Fáfnir matou. 

26. Ele era um rei, 
de Volsung saltado, 
e Hiordis 
de Hraudungi; 
mas Eylimi 
dos Audlings. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 

27. Gunnar e Hogni, 
filhos de Gjuki; 
e Gudrun também, 
sua irmã. 
Godtorm não era 
do parente de Gjuki, 
embora o irmão 
fosse um deles. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 

28. Harald war-tooth,
nascido de Hrereki 
ring-cast; 
ele era filho de Aud, 
Aud o rico 
era filha de Ivar; 
mas Radbard 
era o pai de Randve. 
Eles eram heróis 
para os deuses dedicados. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 

29. Havia onze 
esir contados, 
quando Balder 
na pilha foi posto; 
Vala mostrou- 
se digno de ‘vingar-se, 
seu próprio irmão: 
ele matou o matador. 
Todos estes são teus parentes, 
Ottar homein! 

30. O pai de Balder 
era o herdeiro de Bur: 
Frey to wife tinha Gerd, 
ela era filha de Gymis, 
de Jotuns 
e Aurboda;
Tjatsi também 
era sua relação, 
aquele altivo Jotun; 
Skadi era sua filha. 

31. Nós te contamos muito, 
e nos lembramos mais: 
Eu te aconselho muito a saber, 
desejas ainda ir mais longe? 

32. Haki não era o pior 
dos filhos de Hvedna, 
e Hjorvard 
era o pai de Hvedna; 
Heid e Rosstjov 
eram da família de Rimni. 

33. Todas as 
volvas são de Vidolv; 
todos os feiticeiros 
de Vilmeid, 
todos os magos 
de Suarthofda; 
todos os Jotuns 
vêm de Ymir. 

34. Nós te contamos muito, 
e nos lembramos mais: 
Eu te aconselho muito a saber,
Você ainda deseja ir mais longe? 

35. Houve um nascido, 
nos tempos antigos, 
com poder maravilhoso dotado, 
de origem divina: 
nove donzelas Jotun 
deram 
à luz o deus da graça, 
à margem do mundo. 

36. Nós te contamos muito, 
e nos lembramos mais: 
Eu te aconselho muito a saber, 
desejas ainda ir mais longe? 

37. Gjalp deu-lhe o nascimento, 
Greip deu-lhe o nascimento, 
Eistla deu-lhe o nascimento, 
e Eyrgiafa; 
Ulrun deu-lhe o nascimento 
e Angeya, 
Imd e Atla 
e Iarnsaxa. 

38. As pessoas eram muitas; 
nutrido com a força da terra, 
com o mar gelado,
e o sangue do porco. 

39. Digo-te muito 
e lembra-te mais: 
aconselho-te muito a saber, 
ainda desejas ir mais longe? 

40. Loki gerou o lobo 
com Angrbodu, 
mas Sleipni gerou 
com Svadilfara: 
um monstro parecia 
mais mortífero do 
que o 
irmão de Byleistz . 

41. Loki come o coração, 
em fogo de tília feita, 
encontrou uma meia-queimada 
esposa-mindstone; 
era Lopt pai 
daquela mulher perversa; 
daí, no mundo, 
todos os ímpios vêm. 

42. Torres do oceano 
com tempestades para o próprio céu, 
flui sobre a terra;
o ar é alugado: 
daí vêm neves 
e ventos rápidos; 
então é decretado 
que a chuva deve cessar. 

43. Houve um nascido 
maior do que todos, 
o menino foi nutrido 
com a força da terra; 
ele foi declarado um governante, 
mais poderoso e mais rico, 
aliado por parentesco 
a todos os príncipes. 

44. Então outro deve vir, 
ainda mais poderoso, 
embora eu 
não ouse o seu nome declarar. 
Poucos podem ver 
mais adiante do 
que quando Odin 
encontra o lobo. ” 

45. FREYA: 
“ Leva o copo de lembranças 
ao meu convidado, 
para que ele possa 
todas as palavras.
repita isso, discurso, 
na terceira manhã, 
quando ele e Angantyr 
reconhecem os parentes. » 

46. ​​HYNDLA: 
“ Vá depressa daqui, 
eu desejo dormir; 
mais do meu maravilhoso 
poder você não recebe de mim. 
Tu corres, 
à noite, 
como entre as cabras que 
Heidrun corre. 

47. Sempre 
corres atrás de Odi, sempre desejando; 
muitos um roubaram 
sob o teu cinturão. 
Tu corres, meu amigo quente, 
à noite, 
como entre as cabras que 
Heidrun corre. » 

48. FREYA: 
« Fogo que ataco sobre ti, 
morador da floresta! 
Para que 
nunca mais fujas de ti .
– – – – – – – – – 
– – – – – – – – – 
– – – – – – – – – 
– – – – – – – – -. » 

49. HYNDLA: 
« Fogo eu vejo queimando, 
eo terra em chamas; 
muitos terão 
suas vidas para salvar. 
Leva o cálice 
à mão de Ottar, 
o hidromel venenoso misturado, 
numa hora má! » 

50. FREYA: 
« A tua maldição 
será impotente; 
embora tu, Jotum-donzela! 
Dost mal ameaçar. 
Ele deve beber 
deliciosos rascunhos. 
Todos os deuses rezo 
para favorecer Ottar.

Está gostando do conteúdo?Compartilhe!

NOTÍCIAS

Comentários recentes

Translate »